diff options
| author | Serghei Iakovlev <egrep@protonmail.ch> | 2022-04-30 22:10:26 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Serghei Iakovlev <egrep@protonmail.ch> | 2022-04-30 22:10:26 +0200 |
| commit | e00d92f48df5358d0329c0aa3e2ce1f0e74cad83 (patch) | |
| tree | c991d522831ae619e5eebf52271815346bd71265 /exampleSite/content/poem/a-julia.md | |
| parent | 799125e8436094e79f9a5d21b5fb9fe7c8d5c8e0 (diff) | |
| download | gohugo-theme-ed-e00d92f48df5358d0329c0aa3e2ce1f0e74cad83.tar.gz | |
Addd example content
Diffstat (limited to 'exampleSite/content/poem/a-julia.md')
| -rw-r--r-- | exampleSite/content/poem/a-julia.md | 66 |
1 files changed, 66 insertions, 0 deletions
diff --git a/exampleSite/content/poem/a-julia.md b/exampleSite/content/poem/a-julia.md new file mode 100644 index 0000000..0488003 --- /dev/null +++ b/exampleSite/content/poem/a-julia.md @@ -0,0 +1,66 @@ +--- +title: A Julia de Burgos +date: 2022-01-01T14:57:10+02:00 +draft: false +type: poem +author: Julia de Burgos +editor: Alex Gil +source: Ciudad Seva +--- + +- Ya las gentes murmuran que yo soy tu enemiga +- porque dicen que en verso doy al mundo mi yo. + +- Mienten, *Julia de Burgos*. Mienten, Julia de Burgos. +- La que se alza en mis versos no es tu voz: es mi voz +- porque tú eres [ropaje](http://www.spanishdict.com/translate/ropaje) y la esencia soy yo; y el más +- profundo abismo se tiende entre las dos. + +- Tú eres fria muñeca de mentira social, +- y yo, viril destello de la humana verdad. + +- Tú, miel de cortesana hipocresías; yo no; +- que en todos mis poemas desnudo el corazón. + +- Tú eres como tu mundo, egoísta; +- yo no; que en todo me lo juego a ser lo que soy yo. + +- Tú eres sólo la grave señora señorona; yo no, +- yo soy la vida, la fuerza, la mujer. + +- Tú eres de tu marido, de tu amo; yo no; +- yo de nadie, o de todos, porque a todos, a +- todos en mi limpio sentir y en mi pensar me doy. + +- Tú te rizas el pelo y te pintas; yo no; +- a mí me riza el viento, a mí me pinta el sol. + +- Tú eres dama casera, resignada, sumisa, +- atada a los prejuicios de los hombres; yo no; +- que yo soy Rocinante corriendo desbocado +- olfateando horizontes de justicia de Dios. + +- Tú en ti misma no mandas; +- a ti todos te mandan; en ti mandan tu esposo, tus +- padres, tus parientes, el cura, el modista, +- el teatro, el casino, el auto, +- las alhajas, el banquete, el champán, el cielo +- y el infierno, y el que dirán social. + +- En mí no, que en mí manda mi solo corazón, +- mi solo pensamiento; quien manda en mí soy yo. + +- Tú, flor de aristocracia; y yo, la flor del pueblo. +- Tú en ti lo tienes todo y a todos se +- lo debes, mientras que yo, mi nada a nadie se la debo. + +- Tú, clavada al estático dividendo ancestral, +- y yo, un uno en la cifra del divisor +- social somos el duelo a muerte que se acerca fatal. + +- Cuando las multitudes corran alborotadas +- dejando atrás cenizas de injusticias quemadas, +- y cuando con la tea de las siete virtudes, +- tras los siete pecados, corran las multitudes, +- contra ti, y contra todo lo injusto y lo inhumano, +- yo iré en medio de ellas con la tea en la mano. |
